Segons expliquen al seu web, continuen les adhesions a la manifestació convocada a Fraga pel proper dissabte dia 16.  Avui s’han afegit  El Partido Aragonés de Fraga, Monzón, Altorricón, La Codoñera, La Cañada de Verich, Benabarre, La Ginebrosa, Alcorisa, Fonz y el PAR de la Comarca del Cinca Medio… 

Pel que sembla, son els polítics, els que acaparen la defensa d’aquest invent: l’arribada de dos noves llengues a l’Aragó: el “LAPAO” i del “LAPAPYP”.

1. -Cumplimiento de la Ley de Lenguas, la cual reconoce el aragonés y el castellano como únicas lenguas propias de Aragón, no así el catalán;

2. -Reafirmación de la identidad aragonesa ante los constantes ataques del imperialismo pancatalanista;

3.  -Defensa de la Historia del Reino, Corona y Comunidad Autónoma de Aragón, continuamente manipulada por el nacionalismo catalán;

Ja fa temps que el govern d’Aragó va fer seves les teories de la plataforma “No hablamos Catalan” L’aprovació de  la nova llei de llengües encara no ha rebut el suport de cap filòleg de prestigi. Una de les màximes autoritats lingüistiques d’Aragó, la Universitat de Saragossa  s’ha manifestat clarament en contra d’aquestes noves denominacions.

La nostra pregunta és clara: Quins filòlegs defensen el “LAPAO” i el” LAPAPYP”?

ELS FILOLEGS QUE CERTIFIQUEN EL NAIXEMENT DE LAPAO I LAPAPYP

Hem intentat buscar referències científiques que justifiquen tot aquest procés, hem parlat amb les màximes autoritats en el tema de les llengues d’Aragó i ningú ens ha pogut explicar quin ha estat el camí.

Es a la xarxa on trobem un fil conductor que ens porta a l’inici de la recerca de trobar un idioma nou, totalment diferenciat del català. No es un filòleg, és un historiador que, des del seu “patrionisme aragones” decideix  posar-se a treballar en aquest tema.

Aquesta és la carta que en el seu moment li va enviar al conseller de cultura i turisme  per part de  Roberto G. Bayod Pallarés  (Jurista, historiador)

Carta de Roberto G. Bayod Pallarés al Consejero Javier Callizo.

(23-05-2001)

Belmonte de San José                                                                    

                                                Sr. D. Javier Callizo, Consejero de Cultura y Turismo

              Distinguido y admirado Consejero:

            Presentación

Te tuteo – y dispensa mi osadía –porque aún me considero parte de la Diputación General, ya que cuando  Biescas fue  Consejero de Hacienda me eligió para organizar la transferencia de los tributos y con él viajé a Huesca y Teruel e inauguré los locales de Independencia 32 para la Diputación General.

            Intenté tener relación personal contigo cuando tenías a T.[] B[] en la secretaría, ya que la tuve en esa Dirección de Impuestos, como tuve también a B[] que está en la secretaría de Ordenación Territorial.

            Por si acaso te suena mi nombre se debe, quizá, al trabajo que de mi pueblo hice con una larga exposición de méritos para su inclusión en el Parque Cultural del Maestrazgo y te remito copia de lo que me contestaste, que acepto plenamente.

            Finalmente te remito copia de las dos cartas que hace exactamente un año le cursé a Marcelino Iglesias, para que veas mi constante preocupación.

            Además durante más de diez años he estado de catedrático interino en la Escuela de Estudios Empresariales.

 Tema

            Desde 1980 mi preocupación ha sido la lengua materna. Estaba destinado en la Escuela de Inspección de Hacienda, y preparando mi tesis doctoral  sobre Historia Jurídica y en el Instituto de Investigaciones Científicas el entonces famoso académico Criado del Val me dijo poco más o menos, “defiendan ustedes la lengua del Aragón oriental, pues no es catalán sino pariente del catalán”. Lo mismo me dijo mi amigo Antonio Ubieto en su casa de la carretera de Logroño, y me he entregado con todos los sentidos, hasta el punto que muy apenas acepto ningún trabajo de asesoría jurídica ni contable o financiera, pues me restaría mi dedicación a defender las lenguas de Aragón, que se ven amenazadas por los [….]..

            Un día a la semana dedico unos minutos por el Canal Bajo Aragón (Alcañiz) a desarrollar la problemática de las Lenguas de Aragón, así como a recordar episodios de la Historia del Bajo Aragón. Quisiera remitirte  cuanto dije ayer martes sobre la reunión que presidiste en el Pignatellí y que si bien no pude estar personalmente, puedo afirmarte que me satisfice tu postura, lógica de un intelectual conocedor de la Historia y de la Geografía de Aragón.

            He colaborado a presentar alegaciones y yo mismo he firmado varias, desde el punto de vista jurídico. La última presentada el 15 de mayo fue sobre las PRUEBAS.    

Un consejo

No te amargues la vida. No tienes otra salida que crear la Academia de Lenguas o un Instituto Aragonés que termine científicamente ( y no políticamente) cuáles son las lenguas y modalidades PROPIAS de Aragón, y ese es el nudo gordiano, y no estarán ni el catalán estándar ni la “fabla”  y sí en cambio, el aragonés del llano, las diversas lenguas del Pirineo, la lengua de la Ribagorza y el grausino y el aragonés oriental, que ya tiene su Ortografía consensuada con los de Ribagorza y estamos terminando los vocabularios locales y comarcales.

El proyecto de Ley de Lenguas, creando la Academia o el Instituto, cuando más corto menos enmiendas tendrás,  y debe limitarse a eso, a desarrollar el Estatuto, en su precepto esencial  que sean PROPIAS.  

            Despedida

            Te deseo éxito y que pases a la Historia como el gran defensor de la Cultura de Aragón, tan amenazada  no por los políticos sino por los politiquillos.

[….]

            A mí me gustaría tener un debate en la Televisión con Becana, para dejarlo K.O. ( o con cualquiera otro)

            Dispón de mí y te saludo